Please rate:

Charles PEGUY : ... ADIEU A LA MEUSE ...

  • Uploaded by Holy42 on Jan 25, 2013
  • Hits: 36

600me anniversaire de Jeanne d'ARC : 1412 -2012Hommage... ( + Language : English )Ddie : au pays de mon enfance et toute ma jeunesse Diction : Marie KRANTZCharles PEGUY : 07.01.1873 Orlans.Mort pour la France 05.09.1914 VILLEROYEcrivain, pote et essayiste franais Jeanne d'Arc DOMREMY-LA-PUCELLE 1897Partie 2 Acte III : Adieu la MeuseDOMREMY est dans le dpartement des Vosges (88)-Province de Lorraine -- Photographies Domrmy rivire et maison de JeanneLe texte :Adieu la Meuse _ Charles PEGUY Adieu, Meuse endormeuse et douce mon enfance,Qui demeure aux prs o tu coules tout bas. Meuse, adieu : j'ai dj commenc ma partance En des pays nouveaux o tu ne coules pas. Voici que je m'en vais en des pays nouveaux :Je ferai la bataille et passerai les fleuves ;Je m'en vais m'essayer de nouveaux travaux,Je m'en vais commencer l-bas les tches neuves. Et pendant ce temps l, Meuse ignorante et douce,Tu couleras toujours, passante accoutume,Dans la valle heureuse o l'herbe vive pousse ; Meuse inpuisable et que j'avais aime. Tu couleras toujours dans l'heureuse valle ;O tu coulais hier, tu couleras demain.Tu ne sauras jamais la bergre en alle,Qui s'amusait, enfant, creuser de sa mainDes canaux dans la terre,-- jamais crouls. La bergre s'en va, dlaissant les moutons,Et la fileuse va, dlaissant les fuseaux.Voici que je m'en vais loin de tes bonnes eaux,Voici que je m'en vais bien loin de nos maisons. Meuse qui ne sait rien de la souffrance humaine, Meuse inaltrable et douce toute enfance, toi qui ne sais pas l'moi de la partance,Toi qui passe toujours et qui ne part jamais, toi qui ne sais rien de nos mensonges faux, Meuse inaltrable, Meuse que j'aimais, Quand reviendrais-je ici filer encore la laine ?Quand verrai-je tes flots qui passent par chez-vous ?Quand nous reverrons-nous ? et nous reverrons-nous ?Meuse que j'aime encore, ma Meuse que j'aime.=================**Language : English Farewell to the MeuseFarewell, dreamy sweet stream, O Meuse in meadows flowing,You that lulled me in youth with your murmurings low,Meuse, farewell, I must leave, even now I am goingTo countries new and strange where you will never flow.Behold that now I go to countries new and strange,I shall join in the fray, and cross full many rivers,Now I go to essay new work and strange new change,Now I go far away to enter new endeavors.And throughout all that time, Meuse, you will still be lowing,Still sweet and unaware, on your accustomed courses,There in the happy vale where grass is greenly growing,O my belovd Meuse of never-falling sources.A silence.There in the happy vale, you will ever be lowing,Flowing to-morrow still, where you flowed yesterday.Shepherdess gone away -- oh of her all unknowing,Who as a child would scoop in the earth in her playLittle channels that now are demolished for aye.Now the shepherdess goes, and her labs now she leaves,Ay and the spinner goes, with her tasks incomplete.See how I now must go, far from your waters sweet;See how I now must go, far from my own dear eaves.Meuse who know naught of man, of his sorrows and sinning,O Meuse my childhood's joy that naught can ever alter,You know naught of how parting makes human heart falter,You who ever will pass and never will depart,You know naught of our lies and naught of our deceit,O Meuse that, never changed, I love with all my heart.A silence.When shall I come again once more to do my spinning,When once more see your waves that flow back home, O when?When shall we meet again? And shall we meet again?Meuse O my Meuse beloved still as in the beginning.Singable translation by E. Adelaide Hahn (1893-1967) , "Farewell to the Meuse" [setting text not yet verified]Text added to the website: 2008-07-03.** Diction, montage vido by 543693The_Marie K_ Marie Krantz



Previous Media Next Media
Show Description Hide Description

Recommended




‚Äč  
Visit Disclose.tv on Facebook